- 1月 15 週三 201400:57
等待,為了更美好的故事
- 5月 21 週四 200905:39
來點開心的
前一篇轉貼的文章讓部落格的氣氛有些沈重,為了轉換心情,這次來貼個超爆笑的脫口秀。
這個脫口秀是一個久居美國的中國博士黃西的電視處女秀,先前看了聯合報的報導,好奇的上YouTube找來笑,哈!也真是很爆笑!雖然他的口音重了些,不過笑點設計的很好。不用擔心有聽不懂的地方,因為有善心人士將內容全部謄了下來,我也就順便借過來貼。
- 5月 17 週日 200918:31
我的生日禮物 by 王文華

在大學朋友的部落格看到他轉貼王文華的這篇文章,非常於我心有戚戚焉,轉貼於下跟大家分享 ***************************************
- 2月 10 週日 200808:44
另類邏輯
前兩個星期在報上看到一則新聞說,英國政府要出錢鼓勵過度肥胖的人民減肥,若依計畫減肥成功者,可以獲贈禮券。雖說送的不是現金,但減肥還有禮券可拿也夠新奇了。乍看這則新聞,著實不解,怎會有這樣慷納稅人之慨的政府,竟然煞有介事的規劃專案,撒錢幫人甩掉身上的肥肉,這豈不是對那些小心節制飲食,努力維持身材的人造成變相的剝奪與壓榨嗎?後來細看報導才知道英國政府其實用心良苦,精打細算!原來英國人過胖的問題日益嚴重,一年有三萬人死於肥胖問題,政府每年花在因肥胖導致的疾病之醫療照護上的金額超過五億英鎊(約等於三百二十五億台幣)。經過一番盤算,他們發現撥出經費鼓勵民眾減肥,比前述的醫療支出要節省的多了。這讓我不得不佩服英國政府的高瞻遠矚。
這樣有趣的邏輯還套上了個更令人張目結舌的政策。非法移民也是英國政府頭痛不已的問題,將移民藉由官方管道遣返非但所費不眥,且耗時費力,於是英國政府想出一個省錢省事的方法。他們提供獎金鼓勵非法移民自首,凡是自首者,不但可獲得免費機票飛回祖國,若能提出具體可行的創業計畫,英國政府還會出錢資助其回國創業,目的就是希望他們可以在自己的土地上安家立命,不要再偷渡到英國啦!好玩的是,有個自首的非法移民,說要拿創業補助金回去開一家幫助國人偷渡到英國的公司,竟然也如願獲得資金成立合法的偷渡公司!
- 1月 03 週四 200807:29
盤子和魚

小男孩很好奇,每次媽媽煎魚前,都會先將頭尾切掉,有一天忍不住了,他問媽媽為什麼要這要做?
小男孩的問題考倒了媽媽,她楞了好一會兒才說:「我也不知道耶,不過我小時候妳外婆就是這樣煎魚的,我們改天問外婆去。」
- 8月 02 週四 200700:32
離家出走
在IDEA的一個工作坊,我的指導老師Joe Winston分享了一則關於離家出走的小故事,他是這麼說的,一位八歲的小女孩寫了一封信,信裡說:「我離家出走過,但沒有人發現,所以我又回來了。」
很簡短卻震撼十足的故事,我不想說太多,但你知道我的感受...
- 8月 18 週五 200617:37
生命
剛剛在中時電子報看到一則很感人的故事,讓我很想趕快完成學業,早點回去台灣做些有意義的事。這個故事是關於一位說故事志工林老師,成了漸凍人,但依然樂觀幽默的面對所剩不多的日子,最後她選擇拔管,在眾人的閱讀、歌唱、誦詩、演戲聲中,走完人生最後的一小段路。口不能言、手不能寫的她,用眼睛示意,留給世人一段話:「我認為生死只是轉換跑道,無罣礙、不生不滅,念阿彌陀佛,可得到喜悅和平靜,去西方極樂世界,每個人都可以是如來之美。」
這篇報導是這樣開始的:
5月16日,一群在台北市立圖書館專為小朋友說故事的志工「林老師」,聚集在台大醫院安寧病房。在這裡,他們演戲、誦詩、唱歌,只因為一位觀眾,隔日即將離開人間。這位觀眾並不是他們平常面對的小朋友,而是他們的志工伙伴-陶莉芸 [more...]
- 11月 01 週二 200508:11
Death in a Nut
莎姊姊很久沒有在部落格說故事了,今天要說一個在Stories and Storytelling這堂課聽來的故事。
很久很久以前,有一個叫傑克的小男孩和媽媽相依為命的住在鄉下的一個農舍裡,有一天傑克的媽媽生病了,病的很重,病到無法下床煮飯作家事,媽媽把傑克叫到床邊跟他說:「媽媽可能活不久了,不能陪著你,你要學會好好自己照顧自己。」
傑克聽了媽媽的話,覺得很難過,不敢在媽媽面前掉淚,於是他藉故出門去走走。在通往鎮上的小路,他遇見了一個老先生,這位白髮白鬍鬚的老先生攔下傑克問路:「我要找一位生重病的婦人,她住在這附近的一個農舍裡,你知道怎麼去嗎?」
傑克聽了老先生的話,心裡一驚:「這附近就只有我們家一間農舍,難道他要找的是我媽媽?」
納悶的傑克回問老先生:「你是誰?找這位婦人做什麼?」
老先生指著背上的大麻袋,用低沈的嗓音回答:「我是死神,要去把她裝在麻袋裡帶走。」
傑克聽了之後,又驚又怕又生氣,他一手扯下老先生的麻布袋,用力扯個稀巴爛,然後撲向老先生,一陣沒命的搥打,口裡嚷著:「你別想帶走我媽媽!」
奇怪的事發生了,老先生隨著傑克一陣陣的拳打腳踢越變越小,最後竟然縮到只有一截指頭大小,傑克見狀,趕緊拾起路邊的一顆堅果,把變小的老先生從堅果的的小開口拼命往裡頭塞,然後傑克又撿起一個小樹枝塞住堅果的開口,就這樣死神被關進了堅果裡,動彈不得。但是傑克還是擔心死神會跑出來,所以他握緊堅果,跑到林子裡的湖邊,用力把堅果拋進遠遠的湖中央。
傑克心裡七上八下的跑回家,想不到一進家門就看到媽媽在廚房裡忙東忙西,完全不像是個病人。見著傑克的媽媽,高興的說:「很奇怪耶!我突然覺得病好了,精神也好的不得了!真是太奇妙了!」
看到媽媽面色紅潤、神情愉快的模樣,傑克決定不要告訴媽媽剛剛發生的事。
媽媽跟傑克說:「去雞舍裡拿四顆雞蛋,我來煎你最愛的荷包蛋給你吃。」
傑克很高興的照媽媽的話去做,撿了蛋回到廚房時,媽媽已經切好奶油準備丟下鍋煎蛋,這時奇怪的事發生了!放在鍋裡的奶油竟然化不了!不管媽媽怎麼加大爐火,奶油就是不融化!
更奇怪的事是,當傑克的媽媽要打蛋時,蛋就咻地飛走,四顆蛋全打不破!
「這實在太奇怪了!」傑克的媽媽對傑克說:「你去拿四顆鴨蛋過來試試看。」
拿來的四顆鴨蛋也是一樣,任憑傑克的媽用手劈、用刀剁,鴨蛋就是紋風不動,一點兒裂縫也沒有。
「算了算了!你去鎮上買點牛肉回來,我們煮牛肉吃好了。」傑克的媽媽說。
在往小鎮的路上,傑克聽到一個太太氣急敗壞的對另一位太太說:「這實在太奇怪了!我剛剛殺雞時,雞脖子都快被我扭斷了,雞就是不斷氣,後來竟然還跑掉了!」
懷著不安的心情,傑克走到了市集,遠遠就見到賣肉的大叔滿臉漲紅的對圍成一圈的顧客大叫:「沒有肉可以賣啦!所有的豬啊牛的全都殺不死,刀子砍不動、勒也勒不死,沒有肉可以賣了啦!」
傑克只好空手回家,進了門後,傑克告訴媽媽路上聽到和市場發生的事。
「媽媽,我覺得這一切都是我的錯!」
「孩子,這跟你有什麼關係呢?」
傑克於是一五一十的把遇到死神的事情告訴媽媽,媽媽聽完後,面色凝重的告訴傑克:「孩子,你知道嗎?沒有死亡就沒有生命。你把死神關起來了,結果所有的生物都不會死,大家也都沒有東西可以吃了。這樣也就不會有新的生命出現了。你趕快去找到你丟掉的堅果,把死神放出來。」
傑克聽了媽媽的話,趕緊跑回湖邊,來來回回的不知找了多少趟,終於在石縫裡看到還被小樹枝塞著的堅果。他趕緊拔開樹枝,放出死神,說也奇怪,從堅果裡跳出來的死神,倏地變回原來的大小。
恢復原狀的死神對傑克說:「謝謝你放我出來,我完全了解你為什麼要把我關起來,我今天本來要去拜訪四戶人家,你家是其中之一,不過為了感謝你放我出來,讓我可以繼續完成我的工作,我今天就先不去你家了,不過,記住,我終有一天還是會去的,只是這一天會是在很久很久以後。」
傑克很高興的回到了家,和媽媽過著幸福快樂的日子,死神也真的依約在很久很久以後才再度造訪傑克的家,那一年傑克的媽媽已經一百一十歲了。
故事說完了,你喜歡這個故事嗎?
- 6月 29 週三 200522:11
We're (in)different! (1)

整個演出分成四個部份,不同於一般的劇場,在我們的演出場地沒有椅子,觀眾不能只是坐在黑暗中靜靜的看戲,而必須有高度的參與,為了讓觀眾習慣這樣的演出方式,我們的第一個暖身活動就讓觀眾和我們一起玩。觀眾必須按照我們的指令分組,可是不管觀眾如何的遵守規則,都還是會被我們雞蛋裡挑骨頭,甚至公然嘲弄貼標籤。主要的目的在凸顯握有權力的人(我們三人)常可以藉由權柄無理的欺壓和蔑視他人(觀眾)。
- 6月 29 週三 200519:47
We're (in)different! (2)
第二部份由三個monologues組成,藉由變性人、雙性戀和陰陽人的獨白,彰顯社會上少數族群因為刻板的認同問題所遭受到的歧視:
D: I am only a man trapped in a woman's body. I'm not some kind of freak. I know people look at me in the street like I’m some sort of freak but Let me tell u: Transsexuals have always existed. In the ancient world, Tran sexuality was both accepted and respected. Throughout the ages, transsexuals have attempted to correct the error of their bodies, with varying results. The modern, technological world at last provides a real chance for the transsexual to finally, truly correct the errors of Nature. After I make enough money, I am going to have an operation to change myself into a 100% man, mentally and physically. Yes, I'm proud to be a transsexual! I'll go to the male group.(走向male group,拍一個男性觀眾的肩說: Hey, buddy!)

