<!-- Origin Article URL: http://www.wretch.cc/blog/fallingup/9714167 --> <embed allowscriptaccess="never" src="http://mymedia.yam.com/*/731484" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="450" height="120"></embed> <br/> 哎呀不得了<br/> 這個真糟糕<br/> 英國的夏天呀<br/> 跑到那兒去了<br/> 快點找一找<br/> 快點找一找<br/> 原來他偷偷跑到台灣去了<br/> 快來 快來 快來 快來 <br/> 我們飛去台灣快把他捉到 <br/> 看見我們他又跑了 <br/> 跑到更熱的地方去了<br/> <br/> p.s. 有朋友說不會唱這首歌啦,說是年紀太小,有代溝是吧!沒問題,我找來歌曲連結補上來,大聲跟著唱,保證清涼消暑、有益健康!<br/>
哈哈,妳的 Muse? ^____^ 還是比我好,我一個字都擠不出來!
我的Muse還在流浪哩,所以才只能找一首童歌來改編充字數,哈哈~ 我們是不是要貼張尋人啟事啊?*^_^*
你的意思是說.....今年英國沒有夏天?天氣很涼爽嗎? 天啊~~~~好羨慕啊!! 那我真的要哭了!! 我在台灣曬的跟黑人一樣,每天揮汗如雨啊!!! 每天一上班回家第一個動作就是開冷氣。 地球原諒我啊~~~ 台灣真的太熱了!
今年英國的夏天真的是夏「天」,以天計算,還湊不滿一個月! 本來有點哀怨這裡的夏天安怎冷成這樣,聽到台灣熱到快爆鍋,突然覺得還是圍巾裹緊些,衣服穿厚些,乖乖冷著些好了!*^_^*
今天 Muse 有來找我了, 我有叫她來找妳喲! ^____^ 我最近也學了一首改編兒歌, 改編自兩隻老虎,但是 是學德文文法用的! 哈哈!
兩隻老虎真好用耶!什麼語言都可以改來學文法單字!*^_^* 妳的Muse也愛美食喔,heeheehee~